酒色网最新网址 《查令十字街 84号》背后的故事
你的位置:呦女朱朱 > 品色 > 酒色网最新网址 《查令十字街 84号》背后的故事
酒色网最新网址 《查令十字街 84号》背后的故事
发布日期:2024-12-20 21:43    点击次数:118

酒色网最新网址 《查令十字街 84号》背后的故事

 酒色网最新网址酒色网最新网址   一酒色网最新网址

Hongkongdoll nude

 

    说到《查令十字街84号》的创作、出版与传播,一切皆要从1949年9月的某一个秋夜运行。

 

    这一天的晚上,33岁的纽约“剩女”海莲·汉夫(HeleneHanff,1916年4月15日-1997年4月9日)掀开了《星期六体裁指摘》(Sat⁃urdayReviewofLiterature),浏览到它的绝版书店告白。因为纽约城包括巴诺书店(Barnes&NobleBooksellers)在内的古书店均乏善可陈,因此位于英国伦敦一家名为“马克斯-科恩书店”(Marks&Co.)的告白引起了她的隆重。固然它位于该版不太显眼的位置,然而“古董书商”“查令十字街84号”(84,CharingCrossRoad)这样的字眼让她咫尺一亮。英国书业的历史媲好意思国的要长得多,查令十字街又是欧洲有名的书店街,也许有她在好意思国搜寻不得的价廉物好意思的旧版书吧。因此海莲于同庚10月5日试着给该书店去了一封信,附上一份书单,包括赫兹里特(Hazlitt)的散文、斯蒂文森(Stevenson)的作品、利·亨特(LeighHunt)的散文、拉丁文版《圣经》等。这些全是她“当今最想读而又遍寻不着的书”,因为她仅仅“又名对书本有着‘陈腐’胃口的穷作者”。

 

    没料想,才过了20天,该书店又名题名简写为“FPD”的“伙计”就给海莲论说了好音信:赫兹里特的散文、斯蒂文森的作品均能找到寄上;拉丁文版《圣经》固然莫得存书,然而有可替代的两种《新约全书》。不外,“FPD”也承认利·亨特的散文“当今颇不易得见”,欢迎代为搜寻。复书的语气彬彬有礼,就业极为玉成,给她留住了好感。与此同期,该书店寄出的册本也在漂洋过海中。11月3日,这些书就到了海莲的手中。她拿到斯蒂文森的书,第一嗅觉是“实在不晓得一册书竟也能这样迷东说念主,光抚摸着就教东说念主打心里头惬意”。

 

    自后,海莲才知说念这位“FPD”等于书店司理“FrankP.Doel”(弗兰克·德尔),一个尽卖低廉好书给她的好心东说念主。马克念念先生和科恩先生两位合资东说念主之下职位最高的等于他了。这就开启了两东说念主长达20年的“爱书东说念主之旅”。在这20年的劳动生活中,弗兰克要么到乡下去收书,要么在书店卖书,险些莫得到纽约出差的契机,而海莲几度有来伦敦“朝圣”的考虑,但最终因为如此这般的原因莫得成行。然而她投诚,“书店还在那儿”,弗兰克也会一直在那儿。

 

    二

 

    如果不是1969年1月8日的一封来自该书店的信,一切也就此冉冉湮没下去了吧。固然两东说念主之间的通讯早仍是超越了买书东说念主和卖书东说念主的关系,1968年10月16日弗兰克给海莲的信中,题名“弗兰克”之前终于多了“love”,酿成了“爱你的弗兰克”,然而还能奈何样呢!这仅仅两东说念主心里深藏的小玄机终结。这样多年的通讯也只会藏在房间的某个边缘里,最多是偶尔拿出来翻读,聊以慰藉终结。

 

    到了这个时刻,固然在哈珀出版社(HarperPublishers)的裁剪吉纳维芙·杨(GenevieveYoung,中语名“杨蕾孟”,杨光泩的犬子、顾维钧的继女)的匡助下,海莲矢志的写工作迹固然有了几许起色,1961年出版了《混迹演艺圈》(UnderfootinShowBusiness),卖相还说得昔时。然而,她的其他几部书稿被哈珀先后退了稿,只可写写给青少年看的、莫得版税可拿的一些历史小书。大学皆没奈何上过的她,是想在纽约的体裁界闯出一派寰宇。不外她不得不承认,她是一个失败的戏剧作者、一个窝囊的电视界边缘从业者、看不到发表出息的儿童历汗青写手。

 

    此时的海莲固然孤身一东说念主,身无长物,前景昏黑,然而还在苦苦起义。1969年1月初的一天,她一大早就起来,在各个藏书楼之间穿梭,为的是查找好意思国南边东说念主权审判的文本贵府。直到下昼六点,她才抱着一大摞书回到家,照例从门口的邮箱取了邮件,由于手头拿着的东西太多,也没法一封封地细看,只见最上头有来自马克斯-科恩书店熟识的小蓝信封。

 

    海莲合计有些异样,因为弗兰克时时把她的姓名和地址打成一滑,何况只写上她名字的全称。这个信封上将姓名和地址打成了两行,而且名字“海莲”仅仅简写成了“H”。那时,她就想:“他仍是离开书店了。”固然心中有一点隐忧,她也莫得多想是奈何回事。

 

    因为忙了一整天,海莲又累又饿,情谊低垂。她将信放在桌子上,准备等吃完了晚饭才看。她先来了杯马提尼酒,边喝边作念《卫报周刊》(GuardianWeekly)的填字游戏。然后是作念饭,饭吃完,填字游戏也终于作念完了。这时,她泡了一杯咖啡,点上一支烟,相貌变得舒心起来,接着想说念:“淌若他离开了书店,我有他家的地址,就不错平直写信给他和他爱妻诺拉了。”然后,她完了了信件,没料想看到的是一个惊天的恶耗。

 

    正本,这封1969年1月8日由布告琼·托德(JoanTodd)密斯从书店寄出的信上写说念:“我颠倒缺憾地向您陈说:德尔先生甫于上年12月22日(周日)物化了。丧礼则已在本年1月1日(周三)举行。”正本,弗兰克12月15日须臾因患急性盲肠炎被进攻送到病院,可怜因病情扩散,导致腹膜炎并发而于一周后不治。

 

    海莲原先心中的一点隐忧终于获得了最为暴戾的印证:阿谁离她很远、心实最近的东说念主仍是与她恒久阴阳相隔了。而就在弗兰克死前不久,该书店的合资东说念主之一马克斯先生也过世了。她真切地感到:这两东说念主的物化,就粗略仍是成为她生活中不可或缺的一部分的马克斯-科恩书店,也从她身边被夺走了。她运行大哭,不成自已,不休喃喃自语:“我要为此写点什么。”

 

    她须臾住手了抽泣,浑身变得冰冷。她想如果要写点牵记性翰墨,就必须找到弗兰克给她的信件。她运行翻箱倒箧,终于在一个抽屉里找到了一个扁平的蓝包裹。她在桌子上倒出了悉数的信件。弗兰克给她的信最多,其他有的是弗兰克的爱妻诺拉写来的,有的是书店里的女孩们写的,还有一封是德尔家隔邻的博尔顿老太太写的。此外,她还发现了一张弗兰克相貌地站在新买的二手车旁的相片。

 

    海莲读了一整晚的信,到上床时相貌好了好多。她想起,《纽约客》杂志会刊登一些信件体式的短故事,如果她把和书店的贸易书信加以合乎的编选,也许《纽约客》会接收这样的著作。

 

    三

 

    固然弗兰克死了,但她的生活如故要连接。直到3月份,这篇著作才断断续续地写完,不外有67页之多。她之前曾有幸在《纽约客》刊登过一篇著作,只须这篇的三分之一。因此,她不知说念该往那儿投好,想着要么先送给杨蕾孟望望吧。

 

    因为这篇著作还莫得题目,因此她平直用一页纸打了马克斯-科恩书店的地址——查令十字街84号,算作临时的篇名。这样的篇名对好意思国东说念主来说莫得任何嗅觉,然而杂志的裁剪在审稿时会阐述著作的实质改个合适的篇名。她就把著作寄给了杨蕾孟,附上一张字条,上头写着“我该拿它奈何办?”

 

    几天以后,杨蕾孟打来了电话,对她说:“我爱死它了,我哭了。为什么你以前老是送些我出版不了的稿子呢?”

 

    海莲恢复说:“如果投给《纽约客》,它太长了。我想你不错告诉我投哪儿为好。”这时,她听到了电话那头的叹气声。对方说:“让我想想吧。”

 

    一两周后,杨蕾孟又打来了电话,说:“咱们出版社的销售司理也干一份古董书商的兼职。因此我把你的稿件给了他,他对我说:‘我爱死它了。然而如果要出版它,我不得不说并不好卖。’因此我又把稿子往上递交给了董事长卡斯·坎菲尔德(CassCanfield)。他说:‘它太粗犷东说念主心了。然而,它太薄了,而且由书信编成。你也知说念,书信体的书皆不好卖。’”

 

    海莲听到这儿,不巩固地说:“谁告诉你们它是一部书稿。它才67页!我仅仅想你会告诉我一些体裁季刊,我好给它们投稿。要投给像《纽约客》这样的杂志,它太长了!”

 

    杨蕾孟说:“这等于问题所在。要出版,它太短;要出刊,它太长。奈何皆不对适。”因此,对方把稿件退还了她,她丢到了桌子上,就这样过了几个星期。

 

    一天晚上,好意思国联好意思电影公司(UnitedArtists)的脚本编审玛娅·格雷戈里(MaiaGregory)打电话给海莲,让海莲去她家。她就住在归并栋大楼的下个门栋。海莲每周为她审读一部演义,看是否有可能买下版权拍成电影。玛娅此次又要给她派活了。

 

    临外出之前,海莲顺手从桌子上捏起了那篇稿子带到身上。当玛娅把要审读的演义校样拿给她时,她也把那篇稿件递给了对方,说:“帮我个忙。你有时辰的话,能否望望这篇稿件,将我不错删掉的信件打个叉,我想投给杂志试试,然而它篇幅太长了。”不外,她没料想玛娅当晚会看。

 

    第二天上昼,海莲正在写审读论说的时刻,玛娅打来了电话。她说:“我意志一个出版商,他会争着抢着要出版它。今天中午,我要和他一齐吃饭。我不错给他望望吗?”海莲没原理反对。

    两个星期以后的一天清晨,电话铃响了。对方说:“是汉夫密斯吗,我是迪克·格罗斯曼(DickGross⁃man)。”说完等了一会儿,很昭彰但愿她作念出合乎的响应。迪克曾在西蒙-舒斯卓著版社职责过,跳槽创办了格罗斯曼出版社(Gross⁃manPublishers),1965年出版了拉尔夫·纳德(RalphNader)最佳的一部“耙粪”作品《任何速率皆不安全》(UnsafeatAnySpeed),在纽约出版界和体裁界颇有名望。然而令东说念主纳闷的是,她对此莫得任何响应。对方接着说:“是你的出版商。”

 

    海莲迷茫地说:“我莫得名叫‘迪克·格罗斯曼’的出版商。”

 

    对方说:“我无意就会成为你的出版商!咱们将会出版《查令十字街84号》。”

 

    海莲说:“出成书如故杂志?”对方说:“天然是书。”

 

    “你疯了!”这是海莲听到后的响应。

 

    几天以后,海莲去了格罗斯曼出版社,这是迪克谋略的一家小出版社。除了收在稿件里的信件,该社的裁剪想要阅读弗兰克寄来的悉数信件。除了收入这些信件,书稿还得收入海莲的悉数复书,以非凡他联系信件。这样,在裁剪和海莲的共同致力于下,这部书稿最终拼集撑到了90页,显得厚了些。

 

    感奋之下,海莲忘了告诉裁剪,查令十字街是伦敦的一条街名,好意思国的读者对此一无所知,这部书稿需要一个新的书名。否则,在她的余生里,她会被邻居和来宾时时拿起他们是何等心爱她这真名为诸如《查令十字街64号》或者《十字街47号》的小书。

 

    因为赶不上1969年的秋季书目了,迪克想在1970年的秋天推出这本书,计较9月问世,何况在各个报刊上提前打了告白。

 

    这时一封来自马克斯-科恩书店的信给本书的出版作念了悲剧的“应景”。信中说:“在查令十字街谋略50年之后,咱们将于本年底关闭。算作对本书店的诅咒,你的书将是它的一份讣告。”该书店的另一个合资东说念主科恩先生也物化了,他的后东说念成见外谋略书店,只好关门了事。冥冥中粗略马克斯-科恩书店但愿用这样的相貌,将以它的地址定名的这本书推上一把。毕竟东说念主不在了,书店也不在了,这是对该书店最佳的牵记。

 

    四

 

    在该书出版的前后,开始是好意思国大报《纽约时报》刊登了一篇双栏的书评,接着全好意思各地报刊的书评延绵陆续。期发量高达1500万份的《读者文摘》(Reader’sDigest)第一时辰作念了摘登,带给海莲的是一张8000好意思元的支票。她实在难以置信,十年来一直囊中憨涩,没料想须臾来了这样大的一笔钱。

 

    一运行,这本书的销售平平,业内报纸评价说这是一册只在小圈子流行的册本。而这恰是海莲率先给它的定位。畅销或者长销,《查令十字街84号》完全属于后者。

 

    由于海莲那时的住址“305East72ndStreet,NewYork,21,N.Y.”(纽约州,纽约市东区,第72大街305号)被印在该书的天头位置,而她的电话号码又印在曼哈顿的电话本上,因此她每天早上皆能收到满满一信箱的信。来信或打电话的东说念主皆自称是她的针织粉丝,有的远在英属哥伦比亚的乔治王子岛,有的说她是一个爱斯基摩东说念主的爱妻,最近的州里离她有300公里之远。有位84岁的老先生杰伊·施密特一周来个电话,宝石了两年之后就不再回电,昭彰是物化了。这样的情形持续了很万古辰,施展注解该书的反响之好。

 

    1971年元旦以后,出版商迪克回电话陈说她:“英国出版商安德烈·多伊奇(AndréDeutch)但愿在伦敦推出本书的英国版。他是英国最优秀的、最有品尝的出版商。你找不到比他更好的出版商了!”

 

    几个星期以后,海莲的代理东说念主弗洛拉·罗伯茨(FloraRoberts)回电话说安德烈·多伊奇的出版公约到了,英国版的出版日历是1971年6月,预支款是200英镑。海莲莫得多想,就说:“告诉他预支款不必寄,6月我会来伦敦自取。”

 

    过了这样多年,弗兰克过世了,马克斯-科恩书店也倒闭了。海莲终于要去她魂萦梦牵的伦敦了。这一次,她在英国足足呆了5周。

 

    英国读者的反响媲好意思国更为激烈。因为海莲的这本书是在向想往的英国文化问候,仿佛让失去老大帝国地位的英国在它的前从属国眼前扳回了一些庄严:还好咱们还有悠久的历史、灿烂的文化。

 

    这五周的英国踟蹰为海莲带来了另一册畅销书《布鲁姆斯伯里的女公爵》(TheDuchessofBloomsburyStreet,1973年)。这一次,杨蕾孟不再截至,绝不游移地为新东家利平科卓著版社(Lippincott)出版了它。这两本书的出版为她带来了更多的、更轻易的粉丝。

 

    1973年7月的一天,海莲收到了一张明信片,寄安宁伦敦度假的一双纽约爱妻,说他们是《查令十字街84号》的铁杆粉丝,在查令十字街上看到了空荡荡的马克斯-科恩书店。他们还说:“我在这里遇上了你的一又友,来自奥马哈的丹·凯利(DanKelly),他说他告诉过你,要把书店的牌号带给你。”

    海莲完全不牢记有这回事,也没放在心上。11月的一天晚上,电话铃响了,对方说:“嗨,我是奥马哈的丹·凯利。”他说给她带来了书店牌号,因为1972年他在查令十字街84号附进发现马克斯-科恩书店的牌号在风中摇晃,就想:“我要为海莲偷了这块牌号”,而海莲在复书中说:“为什么不呢?”她仅仅随口说说,然而把此事忘得清清爽爽。

 

    在第二年的夏天,他又一次来到了伦敦旅游。他去了伦敦市政厅,被允许拆下这块马克斯-科恩书店的牌号。就这样,它漂洋过海来到了海莲的身边。这是粉丝带给海莲最佳的礼物。它被海莲放在房间里书架的最上方,像一个防守神相似针织地护理着那些她从马克斯-科恩书店购得的“古董书”。

 

    1975年,BBC将《查令十字街84号》第一次拍成了电影。六年以后,它被英国戏剧界改编成了舞台剧。再过了六年,它又再一次被好意思国东说念主改编成了电影,由安东尼·霍普金斯(AnthonyHopkins,饰弗兰克·德尔)、安妮·班克罗夫特(AnneBancroft,饰海莲·汉夫)、朱迪·丹奇(JudiDench,饰诺拉·德尔)等“老戏骨”上演,风靡一时。这本“爱书东说念主的圣经”也一直在西方国度长销不衰。直到2001年,算作独一有幸在作者生前采访过她的华东说念主,来自台湾的驰名书东说念主锺芳玲写下了她的名篇《查灵歌斯路84号》,随即收入她的《书天国》,第一次向华东说念主世界先容了《查令十字街84号》和它的作者。随后,这本书被另一个台湾书东说念主陈建铭初度翻译成了中语,先后在海峡两岸的时报出版社(2002年)、译林出版社(2005年)出版。从此,这首动东说念主的爱书之歌也在华东说念主世界不休传唱,引得一波又一波的中国东说念主去查令十字街朝圣,其中也包括2009年正在英国留学的我。与莎士比亚书店相似,这个业已不存的书店于今留在了东说念主们的回来中。

 

    如今,与《查令十字街84号》联系的弗兰克、海莲、弗洛拉等已不在东说念主世,更不必评话店早已关门大吉,书店的老牌号也被拆运到好意思国,不知所踪。据屡次到访该地的锺芳玲纪录,“查令十字街84号”仍是改为“剑桥圆环24号”(24Cam⁃bridgeCircus)。然而,今天去这个场合的东说念主们,还能在墙上看到这样的铭牌:“查令十字街84号,马克斯-科恩书店的原址,因为海莲·汉夫的书而闻明天下。”(译文)这就够了!正如锺芳玲所说:

 

    “查灵歌斯路84号”是一个门牌号码、一册薄薄的书信集、一出舞台剧、一部电影,但它更是一个催化剂,激发出一串串的巧遇、善心与梦想,丰富了我和许多东说念主的履历与回忆。

 

    (注:本文的大部天职容编译自海莲·汉夫的体裁自传《Q的遗产》,部分信件实质的译文参考了译林版《查令十字街84号》)

 



上一篇:丝袜 porn 去哪儿:“反向放洋过年”比国内游低廉一半|机票|出境游|济州岛|旅馆预订|日均订单量
下一篇:酒色网最新网址 信阳一副镇长太嚣张!开套牌车被握还打东谈主,网友:套牌或冰山一角|临牌